Àlbums aventures
-
Caixa Litografies...
Caixa amb les 110 litografies de totes les pàgines acolorides de la primera versió de Tintín al Congo en blanc i negre, publicada originalment a Le Petit Vingtième, des del maig de 1930 fins el juny de 1931. Moulinsart edita la segona aventura de Tintín, ambientada al país africà, en aquest nou i exclusiu format, acompanyat d'una litografia numerada i limitada a 3.000 exemplars per tot el món amb una planxa inèdita d'Hergé.99,95 € -
Àlbum Alemany 16 ·...
Reiseziel Mond és la setzena aventura de Tintín en alemany. Primera part del viatge espacial, dinou anys abans de l'arribada de l'home a la Luna. En aquesta aventura Tintín i Haddock visiten a Tornassol a el Centre d'Investigacions Atòmiques de Sbördj, on s'ha construït el mític coet lunar. Allà coneixen a dos científics més: Baxter i Wolf.
Aquest còmic va ser publicat a la revista Tintin entre març de 1950 i desembre de 1953. Aquest mateix any, Casterman va editar Objectiu: La Lluna en format àlbum.
13,90 € -
Àlbum Eslovac ·...
Zezlo Král'a Otakara és la vuitena aventura del Tintín, en aquest cas, traduïda a l'eslovac. La història gira al voltant de l'intent de robar el ceptre d'Ottokar per part dels agents borduris per tal de fer caure el rei Muskar XII de Sildàvia. En aquesta aventura apareix per primera vegada la Bianca Castafiore.
13,90 € -
Objetivo: La Luna...
Nova traducció d' Objectiu: La Lluna en asturià amb el títol de Oxetivu la Lluna. Nou àlbum de Les aventures de Tintín publicat en aquesta llengua. L'asturià, també conegut com a bable, es una llengua romànica parlada majoritàriament al Principat d'Astúries i a algunes regions de León i Zamora.
Objectiu: La Lluna es va publicar al setmanari Tintín el 30 de març de 1950, dinou anys abans de l'arribada de l'home a la lluna. Es la primera part del viatge de Tintín amb el coet, una aventura ideada per Hergé.
16,50 € -
*Objetivo: La Luna...
Nova traducció d' Objectiu: La Lluna en aragonès amb el títol de Obchetivo a Luna. Nou àlbum de Les aventures de Tintín traduït a aquesta llengua romànica parlada principalment a les comarques del nord de l'Aragó. Actualment, la fabla aragonesa aglutina uns 25.000 parlants.
Objectiu: La Lluna es va publicar al setmanari Tintín el 30 de març de 1950, dinou anys abans de l'arribada de l'home a la lluna. Es la primera part del viatge de Tintín amb el coet, una aventura ideada per Hergé.
16,50 € -
Objetivo: La Luna...
Nova traducció d' Objectiu: La Lluna en aranès amb el títol de Objectiu era lua. Nou àlbum de Les aventures de Tintín traduït a aquesta llengua occitana que es parla a la Vall d'Aran, una comarca al nord-oest de Catalunya. Es la llengua propia d'aquesta regió i actualment aglutina a uns 4.500 parlants.
Objectiu: La Lluna es va publicar al setmanari Tintín el 30 de març de 1950, dinou anys abans de l'arribada de l'home a la lluna. Es la primera part del viatge de Tintín amb el coet, una aventura ideada per Hergé.
16,50 € -
Objetivo: La Luna...
Nova traducció d' Objectiu: La Lluna en castúo amb el títol de Objetivo la Luna. Nou àlbum de Les aventures de Tintín traduït a aquest dialecte del castellà, impulsat el 1921 pel poeta Luis Chamizo Trigueros. El castúo es parla principalment a les zones rurals d'Extremadura.
Objectiu: La Lluna es va publicar al setmanari Tintín el 30 de març de 1950, dinou anys abans de l'arribada de l'home a la lluna. Es la primera part del viatge de Tintín amb el coet, una aventura ideada per Hergé.
16,50 € -
Objetivo: La Luna...
Nova traducció d' Objectiu: La Lluna en euskera amb el títol de Ilargia Helburu. Es la tercera vegada que Les aventures de Tintín es publiquen en aquesta llengua, encara que aquesta és una traducció completament nova i actualitzada. L'euskera és la llengua oficial d'Euskal Herria juntament amb el castellà. Lingüísticament és una de les poques llengües del continent europeu que no té orígen indoeuropeu ni connexió amb cap altra llengua del món. Actualment, l'euskera té uns 700.000 parlants entre Espanya (la majoría) i França.
Objectiu: La Lluna es va publicar al setmanari Tintín el 30 de març de 1950, dinou anys abans de l'arribada de l'home a la lluna. Es la primera part del viatge de Tintín amb el coet, una aventura ideada per Hergé.
16,50 € -
Objetivo: La Luna...
Nova traducció d'Objectiu: La Lluna en gallec amb el títol de Obxetivo: a Lúa. Nou àlbum de Les aventures de Tintín publicat en aquesta llengua. El gallec és una de las nou llengües romàniques que provenen del llatí i té prop de 800.000 parlants, principalment a Galícia.
Objectiu: La Lluna es va publicar al setmanari Tintín el 30 de març de 1950, dinou anys abans de l'arribada de l'home a la lluna. Es la primera part del viatge de Tintín amb el coet, una aventura ideada per Hergé.
16,50 € -
Objetivo: La Luna...
Nova traducció d'Objectiu: La Lluna en mallorquí amb el títol de Objectiu: Sa Lluna. Primer àlbum de Les aventures de Tintín publicat en aquesta varietat lingüística del català, parlada a l'illa de Mallorca.
Objectiu: La Lluna es va publicar al setmanari Tintín el 30 de març de 1950, dinou anys abans de l'arribada de l'home a la lluna. Es la primera part del viatge de Tintín amb el coet, una aventura ideada per Hergé.
16,50 € -
Aterrizaje en la...
Nova traducció de Hem caminat damunt la lluna en aragonès amb el títol de Aterrizachee en a Luna. Nou àlbum de Les aventures de Tintín traduït a aquesta llengua romànica parlada principalment a les comarques del nord de l'Aragó. Actualment, la fabla aragonesa aglutina uns 25.000 parlants.
Hem caminat damunt la lluna és la segona entrega de l'aventura lunar de Tintín, publicada el 1954.
16,50 € -
Aterrizaje en la...
Nova traducció de Hem caminat damunt la lluna en aranès amb el títol de Auem cauishigat ena Lua. Nou àlbum de Les aventures de Tintín traduït a aquesta llengua occitana que es parla a la Vall d'Aran, una comarca al nord-oest de Catalunya. Es la llengua propia d'aquesta regió i actualment aglutina a uns 4.500 parlants.
Hem caminat damunt la lluna és la segona entrega de l'aventura lunar de Tintín, publicada el 1954.
16,50 €