Llibres i multimèdia
Filtres actiu
- Marca: Zephyrum Ediciones
-
Objetivo: La Luna...
Nova traducció d'Objectiu: La Lluna en mallorquí amb el títol de Objectiu: Sa Lluna. Primer àlbum de Les aventures de Tintín publicat en aquesta varietat lingüística del català, parlada a l'illa de Mallorca.
Objectiu: La Lluna es va publicar al setmanari Tintín el 30 de març de 1950, dinou anys abans de l'arribada de l'home a la lluna. Es la primera part del viatge de Tintín amb el coet, una aventura ideada per Hergé.
16,50 € -
Aterrizaje en la...
Nova traducció de Hem caminat damunt la lluna en aragonès amb el títol de Aterrizachee en a Luna. Nou àlbum de Les aventures de Tintín traduït a aquesta llengua romànica parlada principalment a les comarques del nord de l'Aragó. Actualment, la fabla aragonesa aglutina uns 25.000 parlants.
Hem caminat damunt la lluna és la segona entrega de l'aventura lunar de Tintín, publicada el 1954.
16,50 € -
Aterrizaje en la...
Nova traducció de Hem caminat damunt la lluna en aranès amb el títol de Auem cauishigat ena Lua. Nou àlbum de Les aventures de Tintín traduït a aquesta llengua occitana que es parla a la Vall d'Aran, una comarca al nord-oest de Catalunya. Es la llengua propia d'aquesta regió i actualment aglutina a uns 4.500 parlants.
Hem caminat damunt la lluna és la segona entrega de l'aventura lunar de Tintín, publicada el 1954.
16,50 € -
Aterrizaje en la...
Nova traducció de Hem caminat damunt la lluna en asturià amb el títol de Pasiando pela Lluna. Nou àlbum de Les aventures de Tintín publicat en aquesta llengua. L'asturià, també conegut com a bable, es una llengua romànica parlada majoritàriament al Principat d'Astúries i a algunes regions de León i Zamora.
Hem caminat damunt la lluna és la segona entrega de l'aventura lunar de Tintín, publicada el 1954.
16,50 € -
Aterrizaje en la...
Nova traducció de Hem caminat damunt la lluna en castúo amb el títol de Jabemoh andao por la Luna. Nou àlbum de Les aventures de Tintín traduït a aquest dialecte del castellà, impulsat el 1921 pel poeta Luis Chamizo Trigueros. El castúo es parla principalment a les zones rurals d'Extremadura.
Hem caminat damunt la lluna és la segona entrega de l'aventura lunar de Tintin, publicada el 1954.
16,50 € -
Aterrizaje en la...
Nova traducció de Hem caminat damunt la lluna en euskera amb el títol de Ilargian Oinez. Es la tercera vegada que Les aventures de Tintín es publiquen en aquesta llengua, encara que aquesta és una traducció completament nova i actualitzada. L'euskera és la llengua oficial d'Euskal Herria juntament amb el castellà. Lingüísticament és una de les poques llengües del continent europeu que no té orígen indoeuropeu ni connexió amb cap altra llengua del món. Actualment, l'euskera té uns 700.000 parlants entre Espanya (la majoría) i França.
Hem caminat damunt la lluna és la segona entrega de l'aventura lunar de Tintín, publicada el 1954.
16,50 € -
Aterrizaje en la...
Nova traducció de Hem caminat damunt la lluna en gallec amb el títol de Camiñantes na Lúa. Nou àlbum de Les aventures de Tintín publicat en aquesta llengua. El gallec és una de las nou llengües romàniques que provenen del llatí i té prop de 800.000 parlants, principalment a Galícia.
Hem caminat damunt la lluna és la segona entrega de l'aventura lunar de Tintín , publicada el 1954.
16,50 € -
Aterrizaje en la...
Nova traducció de Hem caminat damunt la lluna,en mallorquí amb el títol de Hem caminat damunt sa Lluna. Segon àlbum de Les aventures de Tintín publicat en aquesta varietat lingüística del català, parlada a l'illa de Mallorca.
Hem caminat damunt la lluna és la segona entrega de l'aventura lunar de Tintín , publicada el 1954.
16,50 € -
Hergé: Catàleg de...
¿Qui no coneix Tintín? però ¿qui coneix realmente Hergé?
¿De quina manera concebia les seves històries? ¿Com se li acudí la idea de dibuixar un reporter amb tupé? ¿Per què intentà dedicar-se a la pintura? ¿Hergé s'assemblava als seus personatges? ¿Què és l'estil Hergé?
Aquestes i altres preguntes formen part d'aquesta "exposició de paper" en la que Hergé ofereix respostes precises, modestes i amb un gran sentit de l'humor. En aquest catàleg s'hi recullen les aventures creatives d'un autor autodidacta que ens mostra una personalitat multifacètica. El llibre, profusament il·lustrat, inclou un pròleg del músic Julián Hernández i unes pàgines dedicades a Les Aventures de Tintín y Hergé a Espanya de Joan Manuel Soldevila Albertí, especialista en l'obra d'Hergé.
18,00 €